Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sam z siebie
...beneficjent nie może mieć żadnej pewności co do zgodności z prawem planowanej pomocy, która
sama z siebie
może dać mu podstawy do uzasadnionych oczekiwań” [62].

...has not expired, the recipient cannot be certain as to the lawfulness of the proposed aid which
alone
is capable of giving rise to a legitimate expectation on
his
part’ [62].
W związku z tym „dopóki Komisja nie podejmie decyzji zatwierdzającej, a nawet dopóki nie upłynie termin na wniesienie skargi na tę decyzję, beneficjent nie może mieć żadnej pewności co do zgodności z prawem planowanej pomocy, która
sama z siebie
może dać mu podstawy do uzasadnionych oczekiwań” [62].

Consequently, ‘it follows that, so long as the Commission has not taken a decision approving aid and also so long as the period for bringing an action against such a decision has not expired, the recipient cannot be certain as to the lawfulness of the proposed aid which
alone
is capable of giving rise to a legitimate expectation on
his
part’ [62].

...wpływ na sytuację finansową producentów unijnych, dochodzenie wykazało, że wymienione czynniki
same z siebie
nie naruszają związku przyczynowego pomiędzy przywozem po cenach dumpingowych a trwałą

...effect on the financial situation of the Union producers the investigation has not shown that on
their own they
would break the link between the dumped imports and the continued injury that the Uni
Jak wynika z powyższych argumentów, chociaż nie można wykluczyć, że inne czynniki, w tym pogorszenie koniunktury gospodarczej, będą miały wpływ na sytuację finansową producentów unijnych, dochodzenie wykazało, że wymienione czynniki
same z siebie
nie naruszają związku przyczynowego pomiędzy przywozem po cenach dumpingowych a trwałą szkodą ponoszoną przez przemysł unijny.

As seen from the above, while it cannot be ruled out that other factors including the economic downturn will have an effect on the financial situation of the Union producers the investigation has not shown that on
their own they
would break the link between the dumped imports and the continued injury that the Union industry would suffer.

Nie jest on więc
sam z siebie
uznawany za powód do nienałożenia środków ostatecznych, przy założeniu spełnienia warunków podanych w rozporządzeniu podstawowym.

It is not per
se
considered as a reason to refrain
from
the imposition of definitive measures, if the conditions of the basic Regulation are fulfilled.
Nie jest on więc
sam z siebie
uznawany za powód do nienałożenia środków ostatecznych, przy założeniu spełnienia warunków podanych w rozporządzeniu podstawowym.

It is not per
se
considered as a reason to refrain
from
the imposition of definitive measures, if the conditions of the basic Regulation are fulfilled.

...przez Francję w tej sprawie), że status prawny spółki akcyjnej prawa powszechnego pozwala,
sam z siebie
, wykluczyć istnienie wszelkiej nieograniczonej gwarancji na poziomie spółki zależnej.

They say the Commission’s line of reasoning contradicts the approach it took at the time of the creation of La Banque Postale [46]. Like IFP’s subsidiaries, La Banque Postale was a public limited...
Komisja przyjęła rozumowanie sprzeczne z rozumowaniem przyjętym podczas tworzenia spółki La Banque Postale [46]: chociaż była ona, tak jak spółki zależne przedsiębiorstwa publicznego IFP, spółką akcyjną będącą w 100 % w posiadaniu podmiotu podobnego do EPIC, Komisja uznała (niezależnie od zobowiązań podpisanych przez Francję w tej sprawie), że status prawny spółki akcyjnej prawa powszechnego pozwala,
sam z siebie
, wykluczyć istnienie wszelkiej nieograniczonej gwarancji na poziomie spółki zależnej.

They say the Commission’s line of reasoning contradicts the approach it took at the time of the creation of La Banque Postale [46]. Like IFP’s subsidiaries, La Banque Postale was a public limited company wholly owned by an entity similar to an EPIC.

.10 Czynniki gaśnicze, które
same z siebie
bądź w trakcie użycia wydzielają gazy w ilościach niebezpiecznych dla ludzi lub wydzielają gazy szkodliwe dla środowiska, nie mogą być dopuszczone.

.10 Fire extinguishers containing an extinguishing medium which either by
itself
or under expected conditions of use gives off toxic gases in such quantities as to endanger persons or gives off gases...
.10 Czynniki gaśnicze, które
same z siebie
bądź w trakcie użycia wydzielają gazy w ilościach niebezpiecznych dla ludzi lub wydzielają gazy szkodliwe dla środowiska, nie mogą być dopuszczone.

.10 Fire extinguishers containing an extinguishing medium which either by
itself
or under expected conditions of use gives off toxic gases in such quantities as to endanger persons or gives off gases which are harmful to the environment shall not be permitted.

.10 Środki gaśnicze, które
same z siebie
bądź w trakcie użycia wydzielają trujące gazy w ilościach niebezpiecznych dla ludzi lub wydzielają gazy szkodliwe dla środowiska, są zakazane.

.10 Fire extinguishers containing an extinguishing medium which either by
itself
or under expected conditions of use gives off toxic gases in such quantities as to endanger persons or gives off gases...
.10 Środki gaśnicze, które
same z siebie
bądź w trakcie użycia wydzielają trujące gazy w ilościach niebezpiecznych dla ludzi lub wydzielają gazy szkodliwe dla środowiska, są zakazane.

.10 Fire extinguishers containing an extinguishing medium which either by
itself
or under expected conditions of use gives off toxic gases in such quantities as to endanger persons or gives off gases which are harmful to the environment shall not be permitted.

...Pan. Vincent de La Bachelerie: Bez wątpienia, nie wynikała
sama z siebie
, a my faktycznie wcale nad nią nie czuwaliśmy …”.

I mean, of course!… I wasn't there!…Mr Vincent de La Bachelerie: It did not necessarily
go
without saying, and we are in fact monitoring …’.
...Pan. Vincent de La Bachelerie: Bez wątpienia, nie wynikała
sama z siebie
, a my faktycznie wcale nad nią nie czuwaliśmy …”.

I mean, of course!… I wasn't there!…Mr Vincent de La Bachelerie: It did not necessarily
go
without saying, and we are in fact monitoring …’.

.12 Zabrania się używać czynnika gaśniczego, który
sam z siebie
lub uwzględniając przewidywane warunki użycia, wydziela gazy toksyczne w ilości, która może stanowić zagrożenie dla osób lub który...

.12 The use of a fire-extinguishing medium which either by
itself
or under expected conditions of use gives off toxic gases in such quantities as to endanger persons or gives off gases which are...
.12 Zabrania się używać czynnika gaśniczego, który
sam z siebie
lub uwzględniając przewidywane warunki użycia, wydziela gazy toksyczne w ilości, która może stanowić zagrożenie dla osób lub który wydziela gazy szkodliwe dla środowiska, w instalacjach gaśniczych na nowych statkach i w nowych instalacjach tego typu na statkach istniejących.

.12 The use of a fire-extinguishing medium which either by
itself
or under expected conditions of use gives off toxic gases in such quantities as to endanger persons or gives off gases which are harmful to the environment, in fire-extinguishing systems on board new ships and in such new installations on board existing ships, is not permitted.

...udzielona odpowiedź.Pan Xavier de Roux: Uznał więc Pan, że kontynuacja eksploatacji wynikała
sama z siebie
?Pan Edouard Salustro: Nie! To znaczy, oczywiście! ... Nie o to mi chodziło!

Afterwards, the question no longer arises ... as it has already been answered.Mr Xavier de Roux: You considered, therefore, that the continuation of the business went without saying.Mr Edouard...
Potem, pytanie już się nie pojawia, jako, że wcześniej została udzielona odpowiedź.Pan Xavier de Roux: Uznał więc Pan, że kontynuacja eksploatacji wynikała
sama z siebie
?Pan Edouard Salustro: Nie! To znaczy, oczywiście! ... Nie o to mi chodziło!

Afterwards, the question no longer arises ... as it has already been answered.Mr Xavier de Roux: You considered, therefore, that the continuation of the business went without saying.Mr Edouard Salustro: No!

...dominującemu wpływowi innego przedsiębiorstwa; w tym kontekście udział prywatny nie powinien
sam z siebie
mieć znaczenia.

...the dominant influence of another undertaking; in this context, private participation should, per
se
, not be relevant.
Przedsiębiorstwa powinny być uznawane za powiązane, gdy między podmiotem zamawiającym a danym przedsiębiorstwem istnieje bezpośredni lub pośredni dominujący wpływ lub gdy oba podlegają dominującemu wpływowi innego przedsiębiorstwa; w tym kontekście udział prywatny nie powinien
sam z siebie
mieć znaczenia.

Undertakings should be considered to be affiliated where a direct or indirect dominant influence exists between the contracting entity and the undertaking concerned or where both are subject to the dominant influence of another undertaking; in this context, private participation should, per
se
, not be relevant.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich